Jewish Poetry

Songs of a Wanderer.jpg

Song of a Wanderer by Philip M. Raskin, 1917

Songs of a Wanderer

Philip M. Raskin, born in Russia in 1880, was an American immigrant who came to the United states in 1915 and worked for the Jewish National Fund. He wrote 10 volumes of poetry, including Songs of Wanderer, published by the Jewish Publication Society. Songs of a Wanderer has over 100 poems about Raskin's life, focusing on Judaism throughout.

The Jewish Child

He is a child, and yet he is

    Much older than his years; 

He laughts, but in his laugh is oft

     More sadness than in tears.

 

He frisks and sports, but 'mid his pranks

     He stars; and in his face

You read, as in an open book,

      The drama of his race.

 

And in his deep, dark, sparkling eyes

     You see his people's doom:

They mirror both bright eastern skies

      And northern mist and gloom.

 

He plays, he capers like a child,

       But oft it seems to you

That in a moment he will grow

       An old, a wandering Jew.

 

He frolics, but his very glee

       With pathis is entwined;

He's child and man, he's young and old.

        He's joy and gloom combined.

IMG_0530.JPG IMG_0531.JPG

Unsettling America

Unsettling America

Jennifer and Maria Gillan collected poems of marginalized Americans who have been “othered” in the writing of American history in Unsettled America. This anthology is organized into five sections, titled Uprooting (immigration and relocation), Performing (representation of these cultures in broader American identity), Naming (others labeling a minority’s experience), Negotiating (being American as well as something else), and Re-envisioning (rethinking American identity). Jewish poems are kept in all of these categories, where there is a reoccurring theme on focusing on the past, relatives, and how previous experience and family expectation shape who we become. 

Poet Gregg Shapiro’s “Tattoo” talks about the label his grandfather received in the concentration camps. Shapiro communicates what other poets here and other Jews always have; family love their kin so much and hope for the best because of how greatly they themselves suffered. Shapiro writes, “He spreads himself over me, spilling his protection, like acid, until it burns. I wear him like a cloak, sweat under the weight.” I understand that this is not academic writing, and that the sentiment is Shapiro’s individually but this last line speaks volumes. Shapiro is surrounded by his father and his lessons and his life story, as he “wears” him, but also he “sweats under the weight.” Is it too much pressure? Does he wish his past and his heritage were different because of the constant reminders?